EN
10.03. 2023

Mikko Mentula työskentelee käännös- ja kielipalvelualan yksityisyrittäjänä ja freelancerina. Werstaan Paratiisin työkahvilassa voi tavata toisia werstaslaisia vaikka kahvikupin äärellä.

Mikko Mentulalle kääntäminen on kieltä ja teknologiaa

Suomen kielen ammattilainen Mikko Mentula perusti oman kielipalveluyrityksen vuonna 2022 oltuaan sitä ennen useita vuosia käännösalan tehtävissä työsuhteessa. Kieli ja ilmaisu on aina ollut Mentulan kiinnostuksen kohteena, ja oman yrityksen perustaminen oli luontevaa tässä vaiheessa työuraa.

Hei! Kuka olet ja mitä teet täällä Werstaassa?
Olen Mikko Mentula ja minulla on oma kielipalveluyritys Mentula Language Services.

Missä toimistosi sijaitsee? 
Minulla on oma työhuone ElectroCityn Werstaan viidennessä kerroksessa. Sitä ennen olin hetken lasihytissä DataCityssä, kun yhden hengen huoneita ei ollut vapaana. Jäin kuitenkin jonottamaan huonetta, ja jonkin ajan kuluttua nykyinen huoneeni vapautui ja tartuin tarjoukseen. Yrittäjän urani alussa tein töitä kotitoimistolla, mutta totesin aika pian, ettei se voi olla pitkäaikainen ratkaisu. Werstas tarjosi monia vaihtoehtoja, joista voi valita itselleen sopivan jäsenyyden. 

Mitä työarkeesi kuuluu? 
Olen käännös- ja kielipalvelualan yksityisyrittäjä ja freelancer. Työtehtävistäni pääosa on omaa kääntäjätyötä. Teen myös teknisempiä tiedostojen käsittelyyn ja projektinhallintaan liittyviä töitä samoin kuin erilaisia lingvistisiä konsultointeja. Myös tekstin- ja sisällöntuotantotyöt kuuluvat palveluihini. Moni ei ehkä tule ajatelleeksi, mutta tässä työssä erilaisten ohjelmistojen tuntemus on tärkeää. Käännöstyössä kaikkein tärkeintä on osata sujuvaa suomea. Paras käännös on tietenkin sellainen, jota ei käännökseksi edes usko. Eniten teen käännöstöitä markkinointi-, matkailu-, viihde- ja IT-alalle. 

Millainen tausta sinulla on? 
Ydinosaamistani on suomen kieli. Kieli ja ilmaisu on aina ollut kiinnostuksen kohteena: se, millä tavoin voi asioita ilmaista. Kielen, kääntämisen ja teknologian yhdistäminen on sittemmin vienyt mennessään. Perustin oman kielipalveluyritykseni viime keväänä oltuani sitä ennen 15 vuotta käännösalan tehtävissä työsuhteessa.

Luotin omaan osaamiseeni ja tiesin, että töitä riittää myös jatkossa.

Miten lähdit yrittäjäksi? 
Kielialan osaamisen varmuus on vahvistunut aiempien työvuosien aikana, joten lähdin aika luottavaisin mielin yrittäjäksi ja freelancerin töihin. Kun pandemia-aikana tehtiin töitä jo valmiiksi etänä, halusin myös jatkossa tehdä työtä omilla ehdoillani. Yritys on vielä nuori, joten toki se hakee vielä omaa suuntaansa. Myös aika oli oikea muutokselle, sillä olin ollut pitkän samassa työpaikassa. Luotin omaan osaamiseeni ja tiesin, että töitä riittää myös jatkossa. 

Mikä on parasta omassa työssäsi ja yrittäjyydessä? 
Monipuolisuus on parasta. Tykkään kääntämisen lisäksi myös graafisista töistä ja taittotöistä. Ylipäätään olen avoin uusille mahdollisuuksille ja teknologioille. 

Miten pidät huolta jaksamisestasi? 
Pyöräilen töihin toimistolle kymmenessä minuutissa. Jos on tiivis työpäivä, voin pitää tauon vaikka keskellä päivää ja käydä kuntosalilla Elixia Triviumissa. Vapaa-ajalla minut voi löytää myös frisbeegolfradalta tai lautapelien parista. Joskus olisikin hauska päästä kääntämään myös pelejä suomeksi! Yrittäjyys mahdollistaa myös irtiottoja – olin helmikuussa Espanjassa etätyöretriitillä, mikä oli hyvä kokemus keskellä kylmää talvea. 

Mitä kuuluu Mentula Language Servicen tulevaisuuteen? 
Jatkossa tavoitteenani on hankkia myös suoria asiakkuuksia. Tähän asti olen tehnyt töitä käännöstoimistoille.  

Oletko jo käynyt Tiedepuiston alueen tapahtumissa? 
Werstaan ja Joen yhteiset tapahtumat varmasti auttavat omassakin verkostoitumisessa, ja aion ehdottomasti poiketa ainakin Joki-kahveilla kevään kuluessa. On hienoa, että täällä halutaan panostaa alueen toimijoiden verkostoitumiseen ja satunnaisiinkin kohtaamisiin. 

Terveisesi toisille werstaslaisille?
Moikataan kun nähdään! On ollut hauska huomata, että täällä Werstaan tiloissa työskentelee muutama vanha työkaveri. Kun yrityksellä tulee tarvetta käännöksille, mietitään mikä taho käännöksiä voisi hoitaa ja kuka henkilö käännöstekstin takana on. Autan mielelläni myös werstaslaisia käännöstarpeissa. Nappaa vaikka hihasta kiinni tai ota yhteyttä sähköpostitse, jos jokin asia mietityttää, ja pohditaan jos voin olla avuksi. 

Kiitos haastattelusta Mikko ja hyvää kevään odotusta!

Lue myös:
Werstas laajenee DataCityssä
Mobiilijäsenyydestä työhuoneeseen - Meklaripaja menestyy Werstaassa
Ihmeaine hackmaniitti innosti yrittäjyyteen